Quello che segue è una breve rassegna dell'arabo coranico e della sua traduzione in inglese da parte del Dr. Abdelbasset Abdessamad, un esperto di Islam. È nato in Egitto e ha vissuto in diversi paesi musulmani in tutto il mondo, tra cui Egitto, Arabia Saudita, Indonesia, Malesia, Pakistan, Iran e Canada. Autore prolifico, il Dr. Abdelbasset Abdessamad è noto per le sue traduzioni sia del Corano che dell'Hadith.
Il dottor Abdessamad è stato addestrato in letteratura inglese e l'argomento del suo dottorato di ricerca era la traduzione del Corano in inglese. Durante questo periodo ha anche tradotto molti testi islamici, incluso il Sahih o copie autentiche certificate dei Corani e degli hadith. La sua traduzione del Corano in inglese include molti passaggi che non sono inclusi nella versione araba dello stesso. I versetti coranici nelle traduzioni del Dr. Abdessamad sono spesso usati nell'insegnamento islamico, per illustrare punti specifici.
L'arabo coranico è l'unica vera parola di Dio rivelata nel Corano e in tutti gli altri scritti sacri divinamente ispirati. Tutti gli scritti sacri coranici sono considerati infallibili. Sebbene il Dr. Abdelbasset Abdessamad abbia tradotto numerosi libri, i più noti dei quali sono Il significato del Corano e Il Corano - Un'introduzione del Mufti Taqi Usmani, la traduzione del Corano in inglese del Dr. Abdessamad è probabilmente la sua opera migliore. Fornisce una chiara comprensione della lingua e una chiara presentazione del significato.